lunes, 27 de diciembre de 2021

La unión libre

 




André Breton

 

(Francia, 1896-1966)

 

 

La unión libre

 

 

Mi mujer con cabellera de fuego de leña

Con pensamientos de relámpagos de calor

Con talle de reloj de arena

Mi mujer con talle de nutria entre los dientes del tigre

Mi mujer con boca de escarapela y de ramillete de estrellas de última magnitud

Con dientes de huellas de ratón blanco sobre la tierra blanca

Con lengua de ámbar y de vidrio frotados

Mi mujer con lengua de hostia apuñalada

Con lengua de muñeca que abre y cierra los ojos

Con lengua de piedra increíble

Mi mujer con pestañas de palotes que escriben los niños

Con cejas de borde de nido de golondrinas

Mi mujer con sienes de pizarra de techo de invernadero

Y de vaho en los cristales

Mi mujer con hombros de champagne

Y de fuente con cabezas de delfines bajo el hielo

Mi mujer con muñecas de fósforos

Mi mujer con dedos de azar y de as de corazón

Con dedos de heno segado

Mi mujer con axilas de marta y de bellotas

De noche de San Juan

De alheña y de nido de escalarias

Con brazos de espuma de mar y de esclusa

Y de mezcla de trigo y de molino

Mi mujer con piernas de cohete

Con movimientos de relojería y desesperación

Mi mujer con pantorrillas de médula de saúco

Mi mujer con pies de iniciales

Con pies de manojos de llaves con pies de pajaritos que beben

Mi mujer con cuello de cebada sin perlar

Mi mujer con garganta de Valle de Oro

De cita en el lecho mismo del torrente

Con senos nocturnos

Mi mujer con senos de topera marina

Mi mujer con senos de crisol de rubíes

Con senos de espectro de la rosa bajo el rocío

Mi mujer con vientre de despliegue de abanico de los días

Con vientre de garra gigante

Mi mujer con espalda de pájaro que huye vertical

Con espalda de azogue

Con espalda de luz

Con nuca de piedra de canto rodado y de tiza mojada

Y de caída de un vaso en que se acaba de beber

Mi mujer con caderas de barca

Con caderas de araña y de plumas de flecha

Y de canutos de plumas de pavo real blanco

De balanza insensible

Mi mujer con nalgas de greda y de amianto

Mi mujer con nalgas de lomo de cisne

Mi mujer con nalgas de primavera

Con sexo de gladiolo

Mi mujer con sexo de yacimiento y de ornitorrinco

Mi mujer con sexo de alga y de bombones viejos

Mi mujer con sexo de espejo

Mi mujer con ojos llenos de lágrimas

Con ojos de panoplia violeta y de aguja imantada

Mi mujer con ojos de sabana

Mi mujer con ojos de agua para beber en prisión

Mi mujer con ojos de bosque siempre bajo el hacha

Con ojos de nivel de agua de nivel de aire de tierra y de fuego

 

*******************

Traducción: Raúl Gustavo Aguirre

 

 

1 comentario: